Domains: Information & Communication, Legal - HR & Administration Services, Transport & Storage, General
Years in translation: 15
Freelance Translator and Proofreader, my linguistic combinations are English and French into Spanish. I have been in the translation business for 15 years. I started up working in-house for three different agencies, one in England, other one in France, and the latter in Spain. I first worked as a translator, then as a reviewer, and finally as project manager, before going solo and setting up as a freelancer in year 2000 until now.
I have delevoped a long-lasting working relationship with the agencies I work for, that in some cases dates back almost 10 years. I am assigned end clients, and the project managers regularly send me the documents they receive from those clients, which I translate, or proofread. Sometimes I work with other translators in the same project. We use CAT tools, TRADOS, and MEMOQ.
October 1995 - September 1997. MA in Translation and Interpreting. University of Salford, United Kingdom. October 1988 - June 1993. BA in English Studies. University of Salamanca, Spain. October 1988 - September 1993. Diploma in French Studies. University of Salamanca, Spain.