Domains: Agriculture - Forestry & Fishing, Information & Communication, Manufacturing, Motor vehicles & Motorcycles, Transport & Storage, General
Years in translation: 8
As soon as I entered the job market, in April 2005, I started working as an in-house translator and PM at Reinisch España, a company specialized in technical documentation.
Since August 2006 I'm working exclusively as a freelance language services provider. Among my clients there are big global translation companies, and direct clients from the Spanish and the Basque private sector.
My source languages: English, German and Italian. My target languages: Spanish and Basque.
My areas of expertise: telecommunications, web content translation, technical texts, website localisation, marketing, tourism & travel, international organisations and others.
The CAT tools I use include SDL Trados Studio 2014, SDL Trados Studio 2011, Trados 2007, STAR Transit NXT and Across.
I am glad to assist in any translation/localisation/proofreading projects from English, German and Italian into European Spanish and Basque. With this effect, please note that in the translation field my daily output ranges from 3,000 to 4,000 words depending on type of translation.
Licenciatura en Traducción e Interpretación, Universidad del País Vasco