Translators Village

Términos y condiciones para clientes | TranslatorsVillage

Los siguientes términos y condiciones se aplican a todos los servicios disponibles en línea, Al acceder, navegar y utilizar nuestro sitio web a través de cualquier plataforma (en adelante colectivamente denominado el "sitio web") y / o al completar una solicitud de traducción, usted reconoce y acepta que ha leído, entendido y aceptado los términos y condiciones que figuran a continuación (cláusula de privacidad incluida).


Los servicios de traducción prestados en estas páginas ya través de la página web (el "Servicio") son operados y proporcionados por Translators Village LTD ("TranslatorsVillage", "translatorsvillage.com", "nosotros" o "nuestro") y se prestan para su uso, sujetos a los términos y condiciones establecidos a continuación.

El uso de este sitio significa que has leído y entendido los términos y condiciones de uso y que aceptas y estás de acuerdo con todos ellos. TranslatorsVillage se reserva el derecho a modificar los términos y condiciones de vez en cuando. Notificaremos a los usuarios de las modificaciones por correo electrónico y también publicaremos los cambios en este sitio. En caso de no estar de acuerdo con cualquiera de los términos y condiciones, aconsejamos salir inmediatamente del sitio.

Ámbito de aplicación del servicio de TranslatorsVillage

A través de su sitio web, Translators Village LTD proporciona una plataforma en línea en la cual, los proveedores de servicios de traducción con diferentes especialidades y combinaciones lingüísticas pueden presentar sus servicios de traducción, ya en la cual los visitantes del sitio web pueden adquirir estos servicios. Al comprar de una traducción a través TranslatorsVillage  entras en una relación contractual directa (vinculante legalmente) con TranslatorsVillage  que va a comprar el servicio que el cliente solicita al traductor seleccionado. Desde el momento en que el cliente hace su elección, actuamos como intermediario entre el usuario y el traductor, trasmitiendo los detalles de su solicitud para el traductor y enviando al cliente un correo electrónico de confirmación en representación del traductor.

Para la prestación de nuestros servicios, mostramos información basada en la información que nos proporcionan los traductores.

Los traductores tienen acceso a una extranet mediante la cual se hacen totalmente responsables de actualizar las tarifas, la disponibilidad y otra información que se muestra en nuestro sitio web. Aunque vamos a utilizar procesos de control, para comprobar la exactitud de la información proporcionada, no vamos a verificar, por lo que no podemos garantizar, que toda la información sea exacta, completa o correcta, ni nos hacemos responsables de los errores (incluyendo errores manifiestos y tipográficos), las interrupciones (debido a caídas temporales y / o parciales, averías, reparaciones, actualizaciones y mantenimiento de nuestro sitio web o similar),información inexacta, engañosa o falsa o la ausencia de información. Cada traductor es responsable en todo momento de la precisión, la exactitud y la autenticidad de su propia información (incluyendo especialidad, precio y disponibilidad) que aparece en nuestra página web. Nuestro sitio web constituye y debe ser considerado como una recomendación o aval de la calidad, nivel de servicio, capacitación y sistema de clasificación.

Servicios de traducción y código ético

Todos los traductores de TranslatorsVillage se adhieren a nuestro código ético.

Los traductores traducen únicamente en su lengua materna y textos sobre las especialidades en las que puedan demostrar que tienen la experiencia necesaria.

Los traductores mantienen en todo momento los más altos estándares de trabajo de acuerdo a sus capacidades, lo que garantiza la fidelidad de significado y registro

Los traductores informan al comprador de ambigüedades, errores, omisiones o lenguaje impreciso en el material en el que trabajan, y rechazan trabajo que está fuera de su ámbito de competencia, ya sea lingüística o falta de conocimiento especializado.

Los traductores no subcontratan su trabajo, ni obtienen ningún beneficio resultante de obtener, en el curso del trabajo, información privilegiada.

Los traductores de TranslatorsVillage llevan a cabo todo el trabajo encomendado con total imparcialidad e informan de cualquier negocio, financiero o de otro interés que pudiera afectar a esta imparcialidad. Los traductores mantienen absoluta confidencialidad en todo momento y tratan cualquier información que llegue a ellos en el curso de su trabajo como información privilegiada, que nunca comunicarán a terceros.

Clasificación de los traductores y comentarios

La configuración por defecto de la clasificación de los traductores en nuestro sitio web es 'Recomendado'. Utilizamos diferentes medios para clasificar los servicios de traductores, pero la clasificación por defecto se crea a través de un sistema de clasificación totalmente automático (algoritmo) en base a diferentes criterios.

El comentario de cliente figurará (a) en la página de información del traductor de nuestro sitio web con el único objetivo de informar a los clientes de la opinión de otros clientes sobre el nivel de servicio y calidad, y (b) TranslatorsVillage puede utilizar dicho comentario a su entera discreción (para la comercialización, la promoción o la mejora de nuestro servicio) en su sitio web o páginas de medios sociales, revistas, promociones especiales, aplicaciones u otros canales propiedad de TranslatorsVillage, organizada, utilizada o controlada por nosotros. Nos reservamos el derecho a adaptar, rechazar o eliminar opiniones a nuestra discreción. El formulario de opinión debe ser considerada como una encuesta y no incluye ofertas, invitaciones o incentivos de ningún tipo.

Correspondencia

Al completar el proceso de compra, usted acepta recibir de TranslatorsVillage (i) un correo electrónico, enviando la información solicitada o que proporciona información pertinente a la solicitud, y (ii) un correo electrónico inmediatamente posterior a la entrega de la traducción, invitándote a completar la encuesta de satisfacción del servicio. Además de la correspondencia por correo electrónico de confirmación de solicitud de servicio, las modificaciones pertinentes o correos electrónicos de cancelación (incluyendo correos electrónicos de recordatorio en los casos en que no se ha finalizado una solicitud), las comunicaciones iniciadas por nosotros o por el traductor con respecto a su solicitud de traducción y los mensajes de correo electrónico relativos a tu proyecto u otros mensajes que hayas podido solicitar, no enviaremos más avisos (solicitada o no), correos electrónicos o correspondencia. Puede recibir mensajes directamente del traductor seleccionado con preguntas sobre el texto de origen y un correo de la entrega con la traducción adjunta.

Condiciones de entrega

Las traducciones se entregarán por correo electrónico a la dirección de correo electrónico proporcionada por el comprador, en formato de texto estándar en la fecha de entrega solicitada o una fecha anterior. Al solicitar una fecha concreta de entrega, sólo se mostrarán los traductores disponibles para entregar el trabajo en la fecha solicitada. Si el comprador elige un traductor específico que no puede comprometerse a de fecha solicitada, se sugiere al comprador una nueva fecha de entrega antes de iniciar el trabajo, y ésta se convertirá en la fecha de la entrega final del proyecto. En caso de demora en la entrega, el comprador será compensado de acuerdo a nuestra cláusula de descuento por demora (lee el siguiente epígrafe).

Política de cancelación

Al realizar un pedido a un traductor a través de TranslatorsVillage, el cliente acepta y está de acuerdo con las políticas siguientes:


Política de reclamaciones

Apreciamos todos sus comentarios, tanto positivos como negativos, y apreciamos sinceramente el tiempo empleado en decirnos si hay algo que no gusta, independientemente de qué se trate. Los comentarios ayudan a nuestra empresa para mejorar y evolucionar - y han jugado un papel importante en la construcción de los valores que tenemos hoy.

Damos mucha importancia a escucharte. Por tanto, puedes estar seguro de que si realizas una reclamación, haremos todo lo que está en nuestras manos para solucionarla lo antes posible.

Nuestro objetivo prioritario es asegurar que estés completamente satisfecho con tu pedido.

La política reclamaciones informa de cómo ponerse en contacto con nosotros si no estás satisfecho con el servicio recibido, y cómo vamos a resolver el problema. También establece los derechos bajo la jurisdicción y ley del Reino Unido.

Reclamación del servicio
Si tu reclamación hace referencia al servicio recibido, por favor ponte en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente (help@translatorsvillage.com) y cuéntanos qué pasó.

Este contrato garantiza una serie de derechos, incluyendo:


Haremos todo lo posible para acusar recibo todos los mensajes recibidos en horario laboral, el mismo día de emisión del mensaje. En momentos de mucho tráfico, puede suceder que acusemos recepción de los  correos electrónicos el siguiente día laboral. Informaremos de cualquier acción llevada a cabo y trataremos de resolver la reclamación para entregar el trabajo a su plena satisfacción.

Reclamación de calidad
Si la reclamación está relacionada con la calidad del trabajo recibido, ponte en contacto con nosotros en el plazo de siete días laborales, informando de cuál es el problema con el mayor detalle posible.

Si la reclamación sobre la calidad llega fuera del período de reclamación, tenga en cuenta que cualquier solución que ofrezcamos, será discrecional. Independientemente de los términos y condiciones, nuestro objetivo final es que el cliente quede totalmente satisfechos con su experiencia. Aunque el contrato estipula 7 días para reclamaciones, vamos a hacer lo posible para resolver reclamaciones fuera de este período.

Acción
Cuando la reclamación es clara, la pasamos al traductor para que haga los cambios oportunos, y sin coste alguno. Si se trata de un cambio menor de algo se le olvidó mencionar en su solicitud, lo pasaremos al traductor sin coste adicional. Si traductor considera que la queja no es justificada, iniciaremos un proceso de evaluación.

TranslatorsVillage cubrirá el coste de un evaluador externo. Si el resultado confirma que su queja está justificada, modificaremos la traducción, sin coste alguno. Si el resultado confirma que su queja no estaba justificada, compartiremos el informe contigo, para que estés seguro de que la traducción cumple con los estándares de calidad del sector.

Precio y otros cargos

Los precios de nuestro sitio son altamente competitivos. Todos los precios del sitio web son por el trabajo solicitado e incluyen el IVA y demás impuestos, a menos que se indíquelo contrario en nuestro sitio web o en el correo electrónico de confirmación.

El convertidor de divisas está para fines informativos exclusivamente y no es de completa confianza, ya que los valores reales de cambio están sujetos a variaciones en todo momento.

Todas las ofertas especiales y promociones están marcados como tales.

El coste por la utilización de la plataforma TranslatorsVillage está incluido en el precio de la traducción que figura para cada traductor. Somos un Marketplace que permite a los usuarios ofrecer y comprar servicios de traducción profesional y cobramos por nuestros servicios. Estos incluyen la selección y validación de los perfiles de los traductores, la creación, hospedaje, mantenimiento de la plataforma y los gastos y honorarios incurridos durante el proceso de pago seguro, así como un servicio cliente de alta calidad. Todos estos servicios  están incluidos en el precio que figura en cada solicitud de servicio.

No son vinculantes errores evidentes y erratas (incluidos errores tipográficos).

Pagos con tarjeta de crédito

TranslatorsVillage solicitará, a través del sitio seguro de PayPal detalles de la tarjeta de débito / crédito con el fin de garantizar su reserva. PayPal verificará en ese momento  su tarjeta de crédito.

El pago se procesa de forma segura a través de terceros y el pago se transmitirá directamente desde tu cuenta bancaria a la cuenta de Translators Village LTD. Translators Village LTD da al comprador la oportunidad de revisar la traducción entregada y hacer comentarios sobre la calidad y notificar cualquier preocupación al Servicio al cliente durante los 10 días siguientes a la entrega de la traducción.

Condiciones de pago

Los clientes tendrán 3 opciones de pago:

Pago por adelantado
Se invita al cliente a pagar por su pedido en el momento de la aceptación formal del trabajo por parte del traductor seleccionado. Esta es la opción por defecto para clientes ocasionales y para traducciones pequeñas. También es la más económica.

Sistema de fideicomiso
Algunos clientes prefieren contar con un sistema de depósito de garantía que retiene el pago durante el proceso de la transacción. Esto conlleva un coste adicional, que tendrá que abonar el cliente a pagar el pedid. Solemos utilizar www.transpact.com que opera en el Reino Unido y es de uso muy sencillo.

Otras condiciones
Las cuentas con trabajos recurrentes y volúmenes importantes, pueden firmar un contrato de colaboración con diferentes condiciones de pago. Por favor, ponte en contacto con nosotros y haznos saber la política de pago de tu empresa y las condiciones de la garantía.


Política de descuentos y reembolsos

Sabemos que existen circunstancias excepcionales en el servicio que suministramos. Por lo tanto, aprobamos solicitudes de devolución por los siguientes motivos:
  1. La no prestación del servicio debido a un problema de correo electrónico. En estos casos, recomendamos ponerse en contacto con nosotros. Las reclamaciones por falta de entrega se deben presentar a nuestro departamento de servicio al cliente por escrito el día en que el servicio debe entregarse, para que podamos ayudar a resolver el problema utilizando direcciones de correo electrónico alternativas. De lo contrario se considera el producto recibido.
  2. Falta de calidad: aunque todos los servicios son prestados por traductores con experiencia, pueden ocurrir errores inesperados. Estas reclamaciones deben presentarse a nuestro departamento de control de calidad (quality@translatorsvillage.com). Nuestro departamento de calidad comprobará el cumplimiento de los Estándares de Calidad Lingüística (modelo LISA y SAE J2450). Nos reservamos el derecho de corregir el error dentro de las 72 horas siguientes a la reclamación. Si no fuéramos capaces de corregirlo dentro de las 72 horas desde la fecha de la reclamación inicial, se realizará un reembolso al comprador de la totalidad del importe o, a elección del comprador, puede realizar una nueva solicitud a precio reducido.
  3. De acuerdo con nuestra política de entrega los retrasos en las entregas se beneficiarán de los siguientes descuentos: 24 horas - 10% de descuento, 2 días - 20%, 3 días - 30% y así sucesivamente.

Privacidad, cookies y protección de datos

TranslatorsVillage tiene un alto estándar ético y respeta la privacidad. Excepto los datos requeridos por ley en cualquier jurisdicción relevante y la divulgación del nombre, correo electrónico y datos de su tarjeta de crédito de su elección para completar la compra de traducción, no revelaremos su información personal a terceros sin su consentimiento. Nos reservamos el derecho de revelar información personal a nuestras compañías afiliadas, incluyendo empleados y agentes y representantes de confianza que tienen acceso a esta información con nuestra autorización y que necesitan conocer o tener acceso a esta información para llevar a cabo nuestra servicios (servicios clientes y auditorías internas) por y para el beneficio de los usuarios. Por otro lado, con el fin de ofrecer a los usuarios un sitio web de tecnología avanzada y fácil de usar que se adapte a las necesidades y deseos del usuario, utilizamos cookies en nuestro sitio web.

Limitación de responsabilidad

Sujeto a las limitaciones establecidas en las presentes condiciones y en la medida permitida por la ley, somos responsable de los daños directos que sufras, remunerados o contraídos, como consecuencia de no cumplir con nuestras obligaciones en referencia a nuestros servicios, hasta un importe total igual al precio total del proyecto.

Sin embargo y en la medida permitida por la ley, ninguno de nuestros directores, empleados, representantes, agentes u otras personas involucradas en la creación, patrocinio, promoción o difusión pública del sitio y sus contenidos será responsable de (i) cualquier pérdida o daño y perjuicio, especial, indirectos o consecuentes, pérdida de producción, de beneficios , de ingresos, de contratos, daños o pérdida de cartera de clientes o de reputación, pérdidas de demandas, (ii) errores relativos a la información (incluyendo tarifas, disponibilidad y clasificaciones) de los servicios de traducción disponibles en nuestro sitio web, (iii) los servicios prestados por el traductor, (iv) cualquier daño, pérdida o gasto sufrido, incurrido o abonado, de conformidad con, que emane de o en conexión con el uso, imposibilidad de uso o demora de nuestra página web, o (v) por cualquier lesión, defunción, daños, pérdidas o gastos incurridos  ya sea por denuncias, infracciones, negligencia, o cancelaciones debidas a overbooking, huelga, fuerza mayor u otro acto fuera de nuestro control.

Ley vigente

A menos que se indique lo contrario, el software necesario para nuestros utilizar servicios o disponible, o utilizado por nuestro sitio web y los derechos de propiedad intelectual (incluidos los derechos de autor) de los contenidos e información de materiales y en nuestro sitio web son propiedad de Translators Village LTD o de sus proveedores.

En la medida permitida por la ley, los presentes términos y condiciones y la prestación de nuestros servicios se regirán e interpretarán de conformidad con la Ley de Inglaterra y cualquier disputa que surja de estos términos y condiciones generales y de nuestros servicios deberá presentarse exclusivamente en la jurisdicción de los tribunales de Inglaterra y Gales.

La versión en inglés de estos términos y condiciones ha sido traducida a otros idiomas. La versión traducida es una cortesía de TranslatorsVillage y no deriva ningún derecho sobre la versión traducida. En el caso de una disputa sobre el contenido o la interpretación de estos términos y condiciones o inconsistencia o discrepancia entre la versión en inglés y cualquier versión en otro idioma de estos términos y condiciones, será de  aplicación la versión en inglés en la medida permitida por la ley, prevalecerá y será concluyente. La versión en inglés está disponible en nuestro sitio web (seleccionando el idioma Inglés).

Somos una compañía registrada en Reino Unido y estamos sujetos a la legislación del Reino Unido. Nuestro objetivo es asegurar que los clientes estén completamente satisfechos con su experiencia. Por esta razón, le pedimos que se ponga en contacto con nosotros con cualquier preocupación, antes de considerar cualquier otra vía. El primer paso es ponerse en contacto con nosotros por correo electrónico y hacernos saber su insatisfacción. Indíquenos los detalles del pedido y el motivo de queja. Si no recibe una respuesta en el plazo de 2 días hábiles, llámenos para comprobar que el mensaje ha sido enviado y ha llegado a destino.